TÉRMINOS Y CONDICIONES

Aspectos generales de los Términos y Condiciones

Términos y Condiciones
(Los Términos y Condiciones siguientes contienen información relativa a sus derechos tanto de acuerdo con la normativa sobre contratos de ventas a distancia como en el ámbito de las relaciones comerciales sostenidas por vía electrónica.)

1. Ámbito de aplicación
Los Términos y Condiciones se aplicarán a todas las entregas de AIYA Europe GmbH al consumidor (art. 13 del Código Civil alemán).

2. Partes contratantes
El contrato de compraventa se celebra con: AIYA Europe GmbH, gerente: Thomas Grömer, Poststr. 51, 20354 Hamburgo, Registro Mercantil: Juzgado de 1ª Instancia de Hamburgo, hoja de registro (HRB) 105615. Para preguntas, reclamaciones o quejas, estamos a su disposición los días laborables de 9.00 a 18.00 horas a través del teléfono 040/34 80 99 93 o vía correo electrónico en info@aiya-europe.com.

La tienda online de AIYA es una tienda online certificada y se ha comprometido a cumplir los requisitos de las tiendas certificadas “Trusted Shops”, consultar en: www.trustedshops.es.

3. Oferta y formalización del contrato
3.1. La representación de los productos en la tienda online no constituye una oferta legalmente vinculante, sino una invitación a realizar un pedido. Se reserva el derecho de posibles errores.
3.2. Al hacer clic sobre el botón de enviar pedido en el último paso del proceso de compra, está formalizando un pedido vinculante de las mercancías contenidas en su cesta de compra. El contrato de compraventa se perfecciona al nosotros aceptar su pedido mediante una confirmación del encargo por correo electrónico, inmediatamente después de recibir su pedido.
3.3. Si nuestra confirmación del encargo presentara errores de ortografía o erratas, o si el precio fijado fuera erróneo debido a errores de transmisión por causas técnicas, tenemos derechos a impugnar, pero tenemos que demostrarle nuestro error. Los pagos que haya realizado con anterioridad le serán reembolsados inmediatamente.
3.4. El contrato de compraventa puede formalizarse en varios idiomas. Actualmente disponemos de las opciones de alemán, inglés, francés e italiano, español y neerlandés.

4. Derecho de revocación del consumidor
Instrucciones de revocación
Derecho de revocación
Puede revocar su declaración de aceptación del contrato por escrito (p. ej. por carta postal, fax, correo electrónico) dentro de un plazo de dos semanas, sin necesidad de indicar motivos o, en caso de que se le haya entregado el artículo antes de la finalización del plazo, mediante la devolución del mismo. El plazo comienza tras la recepción de esta instrucción en forma de texto, sin embargo no antes de la llegada de la mercancía al destinatario (en caso de un suministro periódico de artículos del mismo tipo no antes de la llegada del primer suministro parcial), y tampoco antes del cumplimiento de nuestra obligación de información según el artículo 246, párrafo 2 en relación con el artículo 1, apartados 1 y 2 de la Ley de introducción al Código Civil alemán (EGBGB), así como de nuestras obligaciones de acuerdo al artículo 312e, apartado 1, párrafo 1 del Código Civil alemán (BGB) en relación con el artículo 246, párrafo 3 del EGBGB. Para ejercer el derecho de revocación, , será suficiente que envíe la revocación o el objeto a devolver dentro del plazo establecido. En tal caso, remita su revocación a la siguiente dirección:

AIYA Europe GmbH, Gerente: Thomas Grömer, Poststr. 51, 20354 Hamburgo, Fax: 040 – 34 80 99 94, correo electrónico: info@aiya-europe.com.

Consecuencias de la revocación
En caso de que se produzca una revocación, ambas partes deberán restituir las prestaciones recibidas y, dado el caso, entregar los beneficios obtenidos (p. ej. intereses). Si no nos puede restituir la prestación recibida, parcial o totalmente, o sólo la puede restituir en un condiciones de deterioro, entonces tendrá que compensarnos por el valor correspondiente. Sin embargo, en caso de cesión del artículo, lo anterior no es de aplicación si el deterioro del artículo se debe exclusivamente a la revisión del mismo —tal como se podría haber realizado en una tienda—. Como norma general, podrá evitar tener que compensar el valor del deterioro del objeto ocasionado al darle su uso previsto, si no lo utiliza como si fuera de su propiedad y omite cualquier actividad que pueda disminuir su valor. Los objetos que se pueden enviar como paquetes se remitirán a nuestra empresa por nuestra cuenta y riesgo. Usted tendrá que asumir los gastos de envío de la devolución, si la mercancía entregada se corresponde con la mercancía que había pedido y si el precio del artículo devuelto es inferior a 40 euros o, en caso de artículos de precios superiores, si usted, en el momento de la revocación, aún no ha efectuado la contraprestación o el pago parcial estipulado contractualmente. En los demás casos, la devolución será gratuita. Los objetos que no se pueden enviar como paquetes serán recogidos en su domicilio. Las obligaciones de reembolso de pagos deberán cumplirse dentro de un plazo de 30 días. Para Usted, el período comienza a contar a partir del envío de su declaración de revocación o del artículo; para nosotros, a partir de la recepción de los mismos.
Fin de las instrucciones de revocación

4a. Gastos de envío de devolución al ejercer el derecho de revocación
Si ejerce su derecho legal de revocación (véase “Instrucciones de revocación”), tendrá que hacerse cargo de los gastos de envío ordinarios de la devolución si la mercancía entregada se corresponde con la mercancía que había pedido y el precio del artículo devuelto es inferior a 40 euros o, en caso de artículos de precios superiores, si usted, en el momento de la revocación, aún no ha efectuado la contraprestación o el pago parcial estipulado contractualmente. En los demás casos, la devolución será gratuita.

5. Precios y gastos de envío
5.1. Los precios indicados en las páginas de los productos incluyen el IVA y los demás componentes del precio.
5.2. A los precios indicados se le sumará un importe fijo de 7,50 EUR por el envío de pedidos dentro de Alemania. El envío dentro de Alemania es gratuito para pedidos superiores a 30,00 EUR. Los gastos de envío se especificarán nuevamente, de forma clara, en las páginas de los productos, en el sistema de la cesta de compra y en la página de pedido.
5.3. 5.3. Le rogamos que consulte los demás tipos de gastos de envío en nuestras Condiciones de envío.

6. Entrega
6.1. Los productos se envían con DHL o con otras empresas de transporte en Alemania, Europa y terceros países.
6.2. El plazo de entrega comprende entre 2 y 5 días, a no ser que en las Condiciones de envío se haya establecido otra cosa.
6.3. Si no tenemos en stock todos los productos que ha pedido, estamos autorizados a realizar entregas parciales, corriendo nosotros con los gastos, siempre que no suponga un gran inconveniente para Usted.
6.4. En caso de que no se pudiese entregar la mercancía tras tres intentos de entrega, podremos rescindir el contrato. Si hubiese realizado pagos, le serán reembolsados inmediatamente.
6.5. Si el producto encargado no estuviera disponible a causa de una falta de suministro por parte de nuestros proveedores que no nos puede ser imputada, podremos rescindir el contrato. En tal caso le informaremos inmediatamente y, dado el caso, le propondremos el envío de un producto similar. Si no disponemos de un producto similar o si no desea que le enviemos otro producto, le devolveremos inmediatamente las cantidades que haya abonado.

7. Pago
7.1. El pago se realizará por PayPal o tarjeta de crédito. Los clientes comerciales podrán pagar asimismo mediante pagos anticipados o cuenta abierta. Cuando un cliente realiza su primer pedido en la sección B2B, ha de abonarlo por anticipado.
7.2. Si paga con tarjeta de crédito, el importe se cargará en su cuenta al enviar la mercancía.
7.3. Si elige la modalidad de “pago anticipado”, le facilitaremos nuestros datos bancarios al confirmarle el pedido y le enviaremos la mercancía cuando hayamos recibido el pago.
7.4. Sólo le corresponderá un derecho de compensación, si su contrarreclamación se ha declarado válida judicialmente, cuando no sea objeto de disputa o cuando nosotros la hayamos aceptado por escrito.
7.5. Sólo podrá ejercer el derecho de retención si su contra pretensión se deriva de la misma relación contractual.

8. Reserva de propiedad
Hasta que no se haya abonado la totalidad del precio, la mercancía sigue siendo de nuestra propiedad.

9. Daños causados por el transporte
9.1. Si la mercancía se entrega con daños evidentes causados por el transporte, le rogamos que reclame dichos daños inmediatamente al repartidor y que se ponga en contacto con nosotros a la mayor brevedad posible.
9.2. El hecho de no reclamar o de no ponerse en contacto con nosotros, no afectará de ninguna manera a sus derechos de garantía establecidos por la ley. Sin embargo, la reclamación de daños al repartidor nos ayuda a hacer valer nuestras propias pretensiones frente al transportista o al seguro de transporte.

10. Garantía
La garantía se prestará de conformidad con las disposiciones legales.

11. Disposiciones finales
11.1. Si una cláusula de estos Términos y Condiciones perdiera validez, las demás partes del contrato seguirán teniendo validez jurídica. En lugar de la disposición que ha perdido validez, se aplicarán las disposiciones legales pertinentes.
11.2. El contrato está sujeto al Derecho alemán.

Descarga en formato pdf